"I Come, O Savior, to Thy Table"
by Friedrich C. Heyder, 1677-1754
Translated by composite
Text From:
THE LUTHERAN HYMNAL
(St. Louis: Concordia Publishing House, 1941)



1. I come, O Savior, to Thy Table,
For weak and weary is my soul;
Thou, Bread of Life, alone art able
To satisfy and make me whole:

REFRAIN:
Lord, may Thy body and Thy blood
Be for my soul the highest good!

2. Oh, grant that I in manner worthy
May now approach Thy heavenly Board
And, as I lowly bow before Thee,
Look only unto Thee, O Lord!

3. Unworthy though I am, O Savior,
Because I have a sinful heart,
Yet Thou Thy lamb wilt banish never
For Thou my faithful Shepherd art!

4. Oh, let me loathe all sin forever
As death and poison to my soul
That I through wilful sinning never
May see Thy Judgment take its toll!

5. Thy heart is filled with fervent yearning
That sinners may salvation see
Who, Lord, to Thee in faith are turning;
So I, a sinner, come to Thee.

6. Weary am I and heavy laden,
With sin my soul is sore opprest;
Receive me graciously, and gladden
My heart, for I am now Thy guest.

7. Thou here wilt find a heart most lowly
That humbly falls before Thy feet,
That duly weeps o'er sin, yet solely
Thy merit pleads, as it is meet.

8. By faith I call Thy holy Table
The testament of Thy deep love;
For, lo, thereby I now am able
To see how love Thy heart doth move.

9. What higher gift can we inherit?
It is faith's bond and solid base;
It is the strength of heart and spirit,
The covenant of hope and grace.

10. This feast is manna, wealth abounding
Unto the poor, to weak ones power,
To angels joy, to hell confounding,
And life for us in death's dark hour.

11. Thy body, given for me, O Savior,
Thy blood which Thou for me didst shed,
These are my life and strength forever,
By them my hungry soul is fed.

12. With Thee, Lord, I am now united;
I live in Thee and Thou in me.
No sorrow fills my soul, delighted
It finds its only joy in Thee.

13. Who can condemn me now? For surely
The Lord is nigh, who justifies.
No hell I fear, and thus securely,
With Jesus I to heaven rise.

14. Though death may threaten with disaster,
It cannot rob me of my cheer;
For He who is of death the Master
With aid and comfort e'er is near.

15. My heart has now become Thy dwelling,
O blessed Holy Trinity.
With angels I, Thy praises telling,
Shall live in joy eternally.



Notes:
Hymn #315 from _The Lutheran Hymnal_
Text: 1 Cor. 11:28
Author: Friedrich C. Heyder, 1710, cento
Translated by: composite
Titled: "Ich komm' zu deinem Abendmahle"
Tune: "Ich sterbe taeglich"
1st Published in: _Ms., Municipal Library_
Town: Leipzig, 1756